Frauenlyrik
aus China
诗天悦 Shi Tian Yue
爱你的莫斯卡托 |
Ich liebe deinen Muskat Wein |
天高云淡,秋风起 | Der Himmel ist hoch und die Wolken sind blass, der Herbstwind fängt an zu wehen |
品一口带有麝香的 | Ich probiere ein Schlückchen perlenden |
莫斯卡托起泡葡萄酒 | Moschus Muskat Wein |
唇齿间留有特殊的果味和花香 | Was zwischen Lippen und Zähnen bleibt, ist ein spezieller Fruchtgeschmack und Blumenduft |
秋波荡漾,秋波荡漾啊 | Die Herbstwellen kräuseln sich, kräuseln sich, ah |
就如梦里和你亲吻的一样 | Wie wenn wir uns in meinen Träumen küssen |
一呼一吸中,甜甜蜜蜜的 | Einmal ein- und einmal ausgeatmet, ist er süß, so süß |
仿佛空气中都散发着迷人的气息 | Als ob der Luft ein bezaubernder Atem entströmte |
也是爱的味道 | Er trägt auch der Geschmack von Liebe |
来亲爱的,干杯 | Komm Liebster, zum Wohl |